Fotos 2012 fotoj Esperanto-grupo Hameln "La Ratkaptista Bando"

Logo 125 Jahre Esperanto
125 Jahre Esperanto - mehr als eine Sprache
25 Jahre "La Ratkaptista Bando"

Esperanto kennen lernen und gewinnen:
Wollten Sie schon immer einmal die internationale Sprache Esperanto kennen lernen?
Schauen Sie unter http://www.esperanto.de/jubileo nach und gewinnen Sie ein zweisprachiges Buch.

Kontaktadresse/kontaktadreso: Esperanto-Gruppe Hameln "La Ratkaptista Bando", Heinz W. Sprick, Schmiedeecke 2, 31840 Hessisch Oldendorf, Tel: 0162/7536396 + 05152/3425, Email: hameln@FORIGUesperanto.de (bitte FORIGU entfernen, bonvolu forigi FORIGU) 
Info-Abend / Schnupperkurs / Esperanto-Kurs für Anfänger:  nach Absprache  (ab ca. 5 Teilnehmern),  bei Interesse bitte melden!

La Ratkaptista Bando: Wer wir sind, was wir machen, unsere Satzung - Kiu ni estas, kion ni faras, nia statuto Esperanto: Fragen und Antworten zur Internationalen Plansprache Esperanto (en la germana)
Unser aktuelles Programm - Nia aktuala programo: Kommen Sie einfach  vorbei. - Venu simple. Treffen und Kurse- renkontiĝoj kaj kursoj: Hier ist was los - Ĉi tie multe okazas
Fotos - fotoj: Unsere Gäste und Aktivitäten - Niaj gastoj kaj aktivecoj Regiono Hameln-Pyrmont Interesaĵoj kaj vidindaĵoj en nia regiono (in Esperanto)
Ratkaptista Kuriero: unser Infoblatt - nia informilo Zeitungsartikel / gazetaj artikoloj Infos in der Lokalpresse - informoj en lokaj gazetoj La legendo pri la Ratkaptisto de Hameln (in Esperanto)
Geschichte-historio: Wie alles begannn- kiel ĉio komenciĝis Partnerstädte - ĝemelaj urboj: Hier suchen wir Esperanto-Sprecher - Ĉi tie ni serĉas Esperantistojn

Home ] Nach oben ] Fotos 2011 fotoj ] Fotos 2010 fotoj ] Fotos 2009 fotoj ] Fotos 2008 fotoj ] Fotos 2007 fotoj ] Fotos 2006 fotoj ] Fotos 2005 fotoj ] Fotos 2004 fotoj ] Fotos 2003 fotoj ] Fotos 2002 fotoj ] Fotos 2001 fotoj ] Fotos 2000 fotoj ] Fotos 1999 fotoj ] Fotos 1991 fotoj ] Fotos 1990 fotoj ] Fotos 1989 fotoj ] Fotos 1988 fotoj ]

Hier findet ihr Fotos unserer ausländischen Gäste und von Treffen und Veranstaltungen. Ĉi-tie vi trovas fotojn pri niaj eksterlandaj gastoj kaj pri renkontiĝoj.

2012:

100. Geburtstag von Regina Friedrich aus Bad Pyrmont - 100-a naskiĝdatreveno de Regina Friedrich el Bad Pyrmont

Gleich zu Beginn des Jahres besuchen wir die älteste Esperanto-Sprecherin im Landkreis: Regina Friedrich feiert ihren 100. Geburtstag. Herzlichen Glückwunsch! Schon 1947 hat sie in Bad Pyrmont Esperanto gelernt und erzählt uns von den vielen Esperanto-Treffen und -Kongressen, die sie besucht hat. - Tuj komence de la jaro ni vizitas la plej maljunan Esperanto-parolantinon en la distrikto: Regina Friedrich festas sian 100-an naskiĝdatrevenon. Korajn gratulojn! Jam 1947 ŝi eklernis Esperanton en Bad Pyrmont kaj rakontas al ni pri la multaj Esperanto-renkontiĝoj kaj -kongresoj, kiujn ŝi vizitis.   Heinz W. Sprick

 

Wir fahren zum Tanzhaus in Hannover - Ni veturas al la Dancdomo en Hanovro


Albert, der Organisator des Tanzhauses, der auch gerade begonnen hat, Esperanto zu lernen, hat uns nach Hannover eingeladen. Und Friederike, Klaus und Heinz folgen seinem Ruf. Zuerst spielt die Gruppe Hannobal, in der auch Werner, langjähriger Esperanto-Sprecher aus Hannover, mitspielt. Albert und auch andere Tänzer erklären die Tänze und schon geht es los. - Albert, la organizanto de la Tanzhaus (Dancdomo), kiu ankaŭ ĵus komencis lerni Esperanton, invitis nin al Hanovro. Kaj Friederike, Klaus kaj Heinz sekvis lian vokon. Unue ludis la grupo Hannobal, en kiu ankaŭ kunludas Werner, longjara Esperanto-parolanto el Hanovro. Albert kaj ankaŭ aliaj dancantoj klarigas la dancojn kaj tuj la dancvespero komenciĝas.



Als zweite Gruppe spielt an diesem Abend noch AYASSA aus Hannover. Wir haben viel Spaß und genießen die Atmosphäre und die tolle Musik im schönen Ballsaal im Freizeitheim Lister Turm. Am Ende geben Werner und Albert für uns noch eine kleine Zugabe im Foyer. - Kiel dua grupo ĉi tiun vesperon ludas ankoraŭ AYASSA el Hanovro. Ni multe ĝojas kaj ĝuas la etoson kaj la belegan muzikon en la bela balsalono en la libertempa hejmo "Turo de List". Je la fino de la vespero Werner kaj Albert donas por ni malgrandan muzikan kromprezentadon en la promenhalo.    http://hannover.tanzhaus.org/   teksto: Heinz W. Sprick, fotoj: Klaus Santozki, Heinz W. Sprick

 

Jahreshauptversammlung im Februar - jarĉefkunveno en februaro

Zu Beginn der Jahreshauptversammlung sehen wir uns auf Youtube den neuen Film mit dem Lied über den Rattenfänger an und nach Ende des offiziellen Teils wird noch der neue Dokumentarfilm von Sam Greene "The UNIVERSAL LANGUAGE" gezeigt. - Je la komenco de la jarĉefkunveno ni spektas ĉe Youtube la novan filmon kun la kanto pri la ratkaptisto kaj post la fino de la oficiala parto ankoraŭ estas montrita la nova dokumenta filmo de Sam Greene "The UNIVERSAL LANGUAGE".

 

Vier wichtige Geburtstage in einem Jahr - Kvar gravaj naskiĝtagoj en unu jaro

Nicht in jedem Jahr gibt es in einer Gemeinschaft vier so wichtige Geburtstage zu feiern. Diese Internetseite hat bereits über den 100. Geburtstag der Esperantosprecherin Regina Friedrich in Bad Pyrmont berichtet. Heinz Sprick, unser Präsident, ist bis jetzt nur halb so alt geworden, nämlich 50 Jahre. Aber wenn die guten Wünsche alle in Erfüllung gehen, hat er noch viele Jahre vor sich. Der nächste Geburtstag wird die Feier zum  25-jährigen Bestehen der Hamelner Esperantogruppe sein und ein weiteres wichtiges Ereignis steht mit dem 125-jährigen Esperanto-Jubiläum auf dem Programm. - 
Ne en ĉiu jaro en grupo oni festas kvar tiel gravajn naskiĝtagojn. Ĉi tiu retpaĝo jam raportis pri la 100-a naskiĝtago de la Esperanto-parolantino Regina Friedrich el Bad Pyrmont. Heinz Sprick, nia prezidanto, atingis nur duonon de tiom da jaroj, do: 50 jarojn. Sed, se plenumiĝos ĉiuj de la bondeziroj, li ankoraŭ havos multajn jarojn antaŭ si. La venonta naskiĝtago estos la festo okaze de la 25-a ekzisto de la Esperanto-grupo Hameln kaj plia grava evento estos la 125-a Esperanto-jubileo.

Mitglieder der von Heinz gegründeten Esperantogruppe „La Ratkaptista Bando“, befreundete Mitglieder von Esperantogruppen aus anderen Orten, viele Arbeits-, Chor- und Orchesterkollegen und natürlich seine Freunde und Verwandten nahmen an der Geburtstagsfeier in Fuhlen teil. Die Hamelner Esperantosprecher hatten sich etwas Besonderes einfallen lassen, nämlich eine kleine Darbietung verbunden mit einer Ansprache in Esperanto. - 
Membroj de la de Heinz fondita Esperanto-grupo "La Ratkaptista Bando", amikigitaj membroj de Esperanto-grupoj el aliaj lokoj, multaj kolegoj de la laborejo, ĥoro kaj orkestro kaj kompreneble liaj amikoj kaj parencoj partoprenis ĉe la naskiĝtaga festo en Fuhlen. La Esperanto-parolantoj el Hameln ekpensis ion specialan, mallongan prezentadon kun alparolo en Esperanto.

Neun Mitglieder zeigten zunächst die Buchstaben des Wortes „ESPERANTO“ auf einzelnen Karten. Klaus Santozki sprach dazu einige Worte auf Esperanto und auch in deutscher Sprache. Er würdigte in seiner Ansprache die Arbeit des Präsidenten Heinz innerhalb der Esperantogruppe Hameln „La Ratkaptista Bando“ und dankte für die Einladung zu der Geburtstagsfeier. Es war sicherlich eine kleine Werbung für Esperanto damit verbunden, denn die einfache Wortbildung wurde gezeigt. Als Klaus das Wort „Gratulon“ verkündete, wendeten die Teilnehmer „wie aus der Pistole geschossen“ ihre neun Schilder und es erschien mit den Buchstaben auf der Rückseite das Esperantowort „Gratulon!“. Die Verwandschaft zwischen "Gratulon!"/Esperanto und "Gratulation!“/deutsch wurde schnell erkannt. 
Naŭ membroj unue montris la literojn de la vorto "ESPERANTO" sur unuopaj kartoj. Klaus Santozki al tio parolis kelkajn vortojn en Esperanto kaj ankaŭ en la germana. En sia alparolo li aprezis la laboron de la prezidanto Heinz ene de la Esperanto-grupo Hameln "La Ratakaptista Bando" kaj dankis pro la invito al la naskiĝtaga festo. Estis certe ligita per tio malgranda varbado por Esperanto, ĉar la simpla vortfarado estis montrita. Kiam Klaus anoncis la vorton "Gratulon", ĉiuj partoprenantoj "kiel pafita el pafilo" turnis siajn tabulojn kaj aperis per la literoj de la dorsa flanko la Esperanto-vorto "Gratulon!". La parenco inter "Gratulon!"/Esperanto kaj "Gratulation!"/deutsch" rapide estis ekkonata.

Klaus erwähnte, dass man Heinz aber nicht nur so einfach im Telegrammstil gratulieren wolle, sondern dass alle (auch die, die kein Schild gewendet hatten) „unserem Heinz“ für die Zukunft alles Gute und weiterhin viel Schaffenskraft wünschen. Das Geburtstagskind Heinz war sichtlich begeistert und eine spontane Umarmung folgte. -
Klaus menciis, ke oni ne nur volis gratuli al Heinz en telegrama stilo, sed ke ĉiuj (ankaŭ tiuj, kiuj ne turnis tabulon) deziras "al nia Heinz" ĉion bonan por la estonteco kaj plue multan kreoforton. La naskiĝtaga infano Heinz estis videble entuziasmigita kaj spontanea ĉirkaŭbrakumo sekvis. 






An allen Tischen, vor der Theke, am Büfett und auf der Tanzfläche herrschte eine ausgezeichnete Stimmung. Es ist einmal wieder der Beweis erbracht worden , dass die Esperantosprecher nicht nur zu ihren turnusmäßigen Übungs- und Gruppenabenden motiviert sind, sondern auch ausgezeichnet feiern können. Und zum Feiern werden sie in diesem Jahr noch öfter Gelegenheit haben, denn neben den weiteren Geburtstagen stehen auch noch das Sommerfest, verschiedene Fahrten und die Weihnachtsfeier auf dem Programm.
Ĉe ĉiuj tabloj, antaŭ la verŝtablo kaj sur la dancejo regis bonega etoso. Estis denove demonstrita, ke Esperanto-parolantoj ne nur estas motivigitaj veni al la regulaj ekzerc- kaj grupvesperoj, sed ankaŭ bonege povas festi. Kaj por festi ili ankoraŭ pli ofte havos ŝancon dum tiu ĉi jaro, ĉar krom la naskiĝtagoj ankoraŭ somera festo, diversaj ekskursoj kaj la antaŭkristnaska festo estas metita sur la programon.  teksto: Klaus Santozki, fotoj: Werner Kampmeier, Conny Matheus, Heinz W. Sprick

 


Anzahl der Besucher - nombro de vizitantoj: Free counter and web stats

letzte Änderung / lasta ŝanĝo: 25.04.2012

 Ĉ ĉ Ĝ ĝ Ĥ ĥ Ĵ ĵ Ŝ ŝ Ŭ ŭ