(Seite in Bearbeitung! / paĝo konstruata / Page under construction! / Page en cours)
Im Februar 2021 starben bei einem bewaffneten Überfall auf einen Konvoi des WFP (World Food Programme) nördlich von Goma drei Menschen, darunter der italienische Botschafter. Im Mai 2018 wurden in der gleichen Region zwei britische Touristen auf dem Weg zum Virunga-Nationalpark entführt. Im April 2020 wurden auf der Straße zwischen Goma und Rutshuru in Rugari, unweit des Hauptquartiers der Parkverwaltung bei einem Hinterhalt der Rebellengruppe FDLR mehrere Parkranger und Zivilisten getötet.
(Quelle Demokratische Republik Kongo: Reise- und Sicherheitshinweise - Auswärtiges Amt (auswaertiges-amt.de) 31.3.21 23:39)
Goma im Ostkongo. Dort, wo die wertvollen Metalle für die Datenspeicherung in unseren Handys herkommen. Mit bloßen Händen oder mit Schaufeln graben Männer, Frauen und Kinder Cobalt-Erz aus der Erde. Oft gezwungen von bewaffneten Banden. Um an den wertvollen Bodenschätzen zu verdienen, wird Krieg geführt. Von außen befeuert. Weil viele Mächte an dem dringend nachgefragten Cobalt verdienen wollen. Die Lieferkette wird mit Blut und Elend bezahlt.
Krieg ist grausam. Die Auswirkung auf die Menschen ist verheerend. Die Not der Kinder, deren Eltern erschossen wurden, schreit zum Himmel. Familien, die die Waisenkinder aufnehmen, sind überfordert. Sie haben kein Geld, um das Schulgeld zu bezahlen. In dem reichen Land ist der Staat zu arm, um kostenlose Schulen zu gewährleisten. Der Reichtum an Bodenschätzen fließt ins Ausland ab. Wäre es anders, wären unsere Handys teurer. (Quelle Alois Eder)
Esperanto: Politikaj kaj historiaj fonoj
En februaro 2021, tri homoj, inkluzive de la itala ambasadoro, mortis en armita atako kontraŭ konvojo de WFP (Monda Manĝaĵo-Programo) norde de Goma. En majo 2018, du britaj turistoj estis forrabitaj en la sama regiono survoje al la nacia parko Virunga. En aprilo 2020, pluraj parkgardistoj kaj civiluloj estis mortigitaj en embusko de la ribela grupo FDLR sur la vojo inter Goma kaj Rutshuru en Rugari, ne malproksime de la ĉefsidejo de la parka administracio.
(Fonto Demokratia Respubliko Kongo: Konsiloj pri Vojaĝo kaj Sekureco - Federacia Eksterlanda Oficejo (Auswaertiges-amt.de) (ligo estas ekstera) 31.3.21 23:39)
Goma en Orienta Kongo. De kie venas la valoraj metaloj por datumstokado en niaj poŝtelefonoj. Viroj, virinoj kaj infanoj fosas kobaltan ercon el la tero per siaj nudaj manoj aŭ per ŝoveliloj. Ofte devigita de armitaj bandoj. Por enspezi monon per la valoraj mineralaj rimedoj, oni faras militon. Pafita de ekstere. Ĉar multaj potencoj volas gajni monon per la tre serĉata kobalto. La provizoĉeno estas pagata per sango kaj mizero.
Milito estas kruela. La efiko al homoj estas ruiniga. La mizero de la infanoj, kies gepatroj estis pafitaj, krias al la ĉielo. Familioj, kiuj akceptas orfojn, estas superŝutitaj. Ili ne havas monon por pagi lernejajn kotizojn. En la riĉa lando la ŝtato estas tro malriĉa por garantii senpagajn lernejojn. La riĉeco de naturaj rimedoj fluas eksterlanden. Se ĝi estus alia, niaj poŝtelefonoj estus pli multekostaj. (Fonto Alois Eder)
English: Political and historical background
In February 2021, an armed attack on a World Food Programme (WFP) convoy north of Goma killed three people, including the Italian ambassador. In May 2018, two British tourists were kidnapped in the same region on their way to Virunga National Park. In April 2020, several park rangers and civilians were killed in an ambush by the FDLR rebel group on the road between Goma and Rutshuru in Rugari, not far from the park administration headquarters.
(Source Democratic Republic of Congo: Travel and security advice - Auswärtiges Amt (auswaertiges-amt.de)(link is external) 31.3.21 23:39)
Goma in eastern Congo. There, where the valuable metals for the data storage in our mobile phones come from. With bare hands or shovels, men, women and children dig cobalt ore out of the ground. Often forced by armed gangs. In order to earn money from the valuable mineral resources, war is waged. Fired up from the outside. Because many powers want to earn money from the urgently demanded cobalt. The supply chain is paid for with blood and misery.
War is cruel. The impact on people is devastating. The plight of children whose parents have been shot screams to the heavens. Families who take in the orphans are overwhelmed. They have no money to pay the school fees. In the rich country, the state is too poor to provide free schools. The wealth of natural resources flows abroad. If it were different, our mobile phones would be more expensive. (Source Alois Eder)
Français: Contexte politique et historique
En février 2021, une attaque armée contre un convoi du Programme alimentaire mondial (PAM) au nord de Goma a fait trois morts, dont l'ambassadeur italien. En mai 2018, deux touristes britanniques ont été kidnappés dans la même région alors qu'ils se rendaient au parc national des Virunga. En avril 2020, plusieurs gardes forestiers et civils ont été tués dans une embuscade tendue par le groupe rebelle des FDLR sur la route entre Goma et Rutshuru à Rugari, non loin du siège de l'administration du parc.
(Source République démocratique du Congo : conseils de voyage et de sécurité - Auswärtiges Amt (auswaertiges-amt.de)(link is external) 31.3.21 23:39)
Goma, dans l'est du Congo. C'est de là que proviennent les métaux précieux pour le stockage des données dans nos téléphones portables. À mains nues ou à l'aide de pelles, des hommes, des femmes et des enfants extraient le minerai de cobalt du sol. Souvent forcés par des gangs armés. Afin de gagner de l'argent grâce aux précieuses ressources minérales, des guerres sont menées. Alimenté par l'extérieur. Parce que de nombreuses puissances veulent gagner de l'argent avec le cobalt, qui est très demandé. La chaîne d'approvisionnement est payée en sang et en misère.
La guerre est cruelle. L'effet sur les gens est dévastateur. La détresse des enfants dont les parents ont été abattus fait hurler les cieux. Les familles qui accueillent les orphelins sont débordées. Ils n'ont pas d'argent pour payer les frais de scolarité. Dans le pays riche, l'État est trop pauvre pour fournir des écoles gratuites. La richesse des ressources naturelles s'échappe du pays. S'il en était autrement, nos téléphones portables seraient plus chers. (Source Alois Eder)