Esperanto: leicht erlernbar
-
Die größte Erleichterung beim Erlernen von Esperanto ist seine
Regelmäßigkeit:
-
nur ein Artikel (wie im Englischen; im Deutschen sind es drei),
-
nur eine Art der Deklination (im Deutschen sind es 28), nur eine Art der
Pluralbildung (im Deutschen z.B. Maus - Mäuse, Haus - Häuser
...),
-
nur eine Art der Konjugation mit sechs Formen und sechs Partizipien, die
ausnahmslos für alle Verben gilt (das Wahrig-Wörterbuch listet
für das Deutsche fünf schwache Konjugationen und 188 "starke"
auf; auch Englisch kennt 190 starke Verben).
-
Die Aussprache ist regelmäßig, die Betonung liegt immer auf
der zweitletzten Silbe.
-
Viele Worte sind weit über die Grenzen Europas hinaus bekannt (die
folgenden z.B. auch im Türkischen): album' - Amerik'
- anten' - autobus' - automobil' - ekonomi'
– inflaci' - kapital' - kapitan' - karavan'
- karnaval' - kart' - katalog' - metro' - milion'
- naci' - numer' - oper' - pasport' - pian'
- pistol' - radi' - senat' - sintaks' - sport'
- telefon' - televid' ... (bei ' wird im Esperanto noch die
Hauptwortendung -o angehängt)
-
Und auch bei vielen anderen Worten lohnt es sich zu "raten": lampo
- biblioteko - hela - bremsi - glaso - taso
- telero - banano - cigaredo - mantelo - disko
...
-
Ein Wortbausystem von rund 40 aufeinander abgestimmten Wortbildungssilben
mit fester Bedeutung macht die eigenständige Prägung neuer Begriffe
möglich:
-
-ig- = machen: pura - rein; purigi
– reinigen; sana - gesund; sanigi – heilen
-
-il- = Werkzeug, Mittel : skribi - schreiben;
skribilo
- Schreiber, Stift; shlosi - abschließen;
shlosilo
- Schlüssel.
-
-ist- = Beruf, intensiv befaßt mit (dt: -ist, -er):
jhurnalo
- Zeitung, Journal; jhurnalisto - Journalist. instrui
- lehren; instruisto - Lehrer.
-
-et- = Verkleinerung, Abschwächung (dt: -chen, -lein) : libro
- Buch; libreto - Büchlein, Broschüre. dormi
- schlafen; dormeti - schlummern; trinki
- trinken; trinketi - nippen.
-
mal- = Gegenteil (dt: un-): bona - gut; malbona
- schlecht. rapida - schnell; malrapida - langsam.
-
Mit diesen Affixen lassen sich z.B. von hela - "hell" ableiten:
-
malhela = _____, malheleta = _____, heleta
= _____, heligi = _____,
-
malheligi = _____, heligisto = _____, heligilo
= _____, malheletigilo = ____
Anmerkung: Im Esperanto-Text sind die Zeichen
ch,
gh und jh Ersatzdarstellungen für ein
c, g bzw.
j
mit einem Zirkumflex (^), ähnlich wie im Deutschen ae, oe, ue für
ä, ö, ü. Aussprache: ch = tsch,
gh = dsch,
jh = weiches sch wie in Journal.