tabl/o
Tisch
(Substantiv)
<2.1.3>
<2.2.6>
<3.6.3>
tag/o
Tag
(Substantiv)
<4.5.3>
<5.9.0>
<5.9.1>
ĉiu/tag/o
Alltag (Substantiv)
<6.1.8>
ĉiu/tag/e
= ĉiun tagon
= en ĉiu tago
jeden Tag
<5.9.4>
<5.9.6>
<6.9.10>
Bonan tagon!
Guten Tag! (formaler Gruß)
<1.2.1>
<1.4.2>
<1.6.3>
<3.6.7>
<3.6.8>
<6.12.7>
labor/tag/o
Arbeitstag (Substantiv)
<6.1.5>
<6.2.4>
Geburtstag (Substantiv)
Wenn wie gewöhnlich nicht der Tag der Geburt, sondern
die Feier der Wiederkehr gemeint ist,
dann ist naskiĝ(o)datreveno 'Geburtsdatumswiederkehr'
präziser und wird auch gelegentlich verwendet.
Weil das Wort aber unhandlich lang ist, hört man meist nur
naskiĝtago .
<6.14.3>
Patrino-tago
= Tago de la Patrino
Muttertag (Name eines Festes)
<6.14.3>
tajp/i
tippen, mit der Maschine schreiben
(Verb, transitiv)
<6.1.8>
<6.11.2>
vertippen (Verb, transitiv)
Tippfehler, Vertipper (Substantiv)
<6.15.8>
Schreibmaschine (Substantiv)
<6.15.34>
Schreibsekretär, Datentypist (Substantiv, sexusneutral)
talent/o
Talent
(Substantiv)
<4.6.0>
<4.6.5>
<5.9.4>
tamen
allerdings, dennoch
(Konjunktion / Bindewort)
Hinweis zur Wortstellung: Im Gegensatz zu sed
kann tamen auch mitten im Satz vorkommen.
<5.1.6>
<5.6.15>
<5.8.16>
<5.14.3>
Tanzani/o
Tansania
(Ländername)
<5.4.3>
Tansanier
Namen von Einwohnern sind im Esperanto
sexusneutral.
tas/o
Tasse
(Substantiv)
<6.1.5>
<6.2.3>
<6.5.5>
<6.6.10>
Henkel einer Tasse
(wörtlich: Tassenhalter)
<6.6.10>
taŭg/i
taugen
(Verb, intransitiv)
<4.12.4>
<5.5.2>
<5.11.15>
taŭg/a
tauglich/er (-e, -es) (Adjektiv)
te/o
Tee
(Substantiv)
<6.4.3>
teatr/o
Theater (Kunstsparte)
(Substantiv)
Oft wird teatro als Abkürzung für
teatrejo verwendet.
<6.9.6>
<6.9.11>
Theater[gebäude] (Substantiv)
<6.7.4>
<6.15.40>
Theaterstück (Substantiv)
film/teatr/o
= kinejo
Filmtheater, Kino[gebäude] (Substantiv)
tegment/o
Dach
(Substantiv)
<6.17.1>
Dachgeschoss (wörtlich: Unter-Dach-Ort) (Substantiv)
<6.17.1>
tek/o
(Hand)Tasche, Behälter
(Substantiv)
disko/tek/o
Diskothek (wörtlich: Scheibenbehältnis)
<6.17.3>
tekst/o
Text
(Substantiv)
<5.6.0>
<5.9.4>
<5.9.6>
<6.8.6>
tekst/i
lauten (Verb, intransitiv)
<6.5.0>
telefon/o
Telefon
(Substantiv)
<5.8.16>
<5.10.4>
<5.11.14>
<5.13.05>
telefon/i
telefonieren (Verb, intransitiv)
<5.12.00>
televid/i
fernsehen
(Verb)
televid/o
Fernsehen (Tätigkeit) (Substantiv)
<3.3.8>
televid
ilo
= televid-aparato
das Fernsehgerät (Substantiv)
<3.3.8>
<3.4.10>
<5.13.9>
tem/o
Thema
(Substantiv)
<5.8.0>
<6.7.0>
<6.17.0>
tem/i
Tem/as pri ...
sich handeln um (Verb, intransitiv)
Es geht um ... / Es handelt sich um ... (Ausdruck)
<6.7.2>
temp/o
Zeit
(Substantiv)
<4.5.1>
<4.7.0>
<4.11.3>
<4.13.4>
<5.9.0>
<6.2.3>
<6.6.8>
nun/temp/o = estanto (selten)
nun/temp/a
nun/temp/e
Gegenwart (Substantiv)
gegenwärtig (Adjektiv)
heute, heutzutage
<5.5.3>
ĝust/a/temp/a
ĝust/a/temp/e
ĝust/a/temp
eco
pünktlich, rechtzeitig (Adjektiv)
pünktlich, zur rechten Zeit (Adverb)
Pünktlichkeit (Substantiv)
<6.4.1>
<6.5.2>
sam/temp/e
gleichzeitig (Adverb)
<6.15.30>
unpünktlicher Mensch
<6.5.19>
labor/temp/o
Arbeitszeit (Substantiv)
<6.4.4>
liber/temp/o = liber/a temp/o
Freizeit (Substantiv)
<6.7.0>
<6.7.4>
<6.9.0>
temperatur/o
Temperatur
(Substantiv)
<5.2.10>
ten/i
halten
(Verb)
<2.3.1>
<2.4.1>
<2.5.3>
<2.5.10>
<3.1.2>
<6.6.10>
<6.15.7>
Griff, Haltevorrichtung (Substantiv)
<6.15.7>
der Buchhalter (Substantiv, sexusneutral)
<4.11.6>
viv/ten/i
sin viv/ten/i
am Leben erhalten; für den Unterhalt sorgen (Verb, transitiv)
sich am Leben erhalten; für seinen Unterhalt sorgen (Verb, reflexiv)
<6.16.7>
ter/o
Erde, Boden
(Substantiv)
<5.1.5>
<6.6.17>