kravat/o
Krawatte, Schlips
(Substantiv)
<2.3.3>
<2.4.5>
kred/i
glauben
(Verb, transitiv)
Mi kredas al vi = Mi kredas vin.
Mi kredas je Dio.
Ich glaube dir.
Ich glaube an Gott.
<2.3.4>
kred/o
Glaube (Substantiv)
Unglaublich! (Ausruf)
unglaubwürdig/er (-e, -es) (Adjektiv)
<6.15.32>
kri/i
schreien
(Verb)
<5.1.6>
aufschreien, losschreien (Verb, intransitiv)
<5.1.5>
<6.8.9>
schreiend (Adverb, Partizip Präsens Aktiv)
<5.1.5>
<5.12.8>
kritik/i
kritisieren
(Verb)
<3.1.5>
<3.3.8>
kritik/o
Kritik (Substantiv)
<3.1.5>
kritik/e
kritisierend, mit Kritik
<3.6.2>
kritik/a
kritisch, kritisierend (Adjektiv)
<3.8.15>
kroĉ/i
mit einem Haken aufhängen
(Verb, transitiv)
al/kroĉ/i
anhaken, festhaken (Verb, transitiv)
Anhang, Angehängtes (Substantiv)
<6.11.7>
Anhangteil (Substantiv)
<6.11.7>
krom
außer
(Präposition / Verhältniswort)
Hinweis:
Man findet krom auch in der Bedeutung: "mit Ausnahme von"
(wie im Deutschen):
El la familianoj krom Karl venis ĉiuj aliaj.
Von den Familienmitgliedern kamen außer Karl alle anderen.
Do, Karl ne venis.
Karl kam also nicht.
Aber:
El la familianoj krom Karl venis ankaŭ ĉiuj aliaj.
Von den Familienmitgliedern kamen außer Karl auch alle anderen.
Do, Karl venis.
Karl kam also.
Die beiden Bedeutungen sind auch im Esperanto nur aus dem Kontext erkennbar.
Im ersten Satz hat krom die Bedeutung 'mit Ausnahme von'.
Es ist dann besser, statt krom im Esperanto
escepte de 'mit Ausnahme von' explizit zu verwenden.
krom/e
außerdem, zusätzlich (Adverb)
<6.1.2>
<6.1.4>
<6.7.3>