-an-
(Gruppenangehöriger) (Bildungswort: substantivisches Suffix / Nachsilbe)

Alle Personenbezeichnungen auf -an- sind sexusneutral, d.h. sie zeigen weder "männlich" noch "weiblich" an.

kurso => kursano
urbo => urbano
Kristo => kristano
sam/ide/an/o
Kursus => Kursusteilnehmer
Stadt => Stadtbewohner
Christus => Christ
"Anhänger der gleichen Idee" (Anrede von Esperantisten unter sich)

<5.1.4> <5.4.2> <5.11.0> <6.15.0>

an/o
Teilnehmer; Bewohner; Anhänger (Substantiv)

<5.4.2> <5.12.11>


Ana
Anna (Frauenname)

Variante: An/o, womit die Wortklassenkennzeichnung im Esperanto besser gewahrt bleibt.

<6.15.11>

Anjo
Anja, Ännchen

<6.11.2> <6.15.11>


Angl/o
Engländer (Einwohnername)

Namen von Einwohnern sind im Esperanto sexusneutral.

<5.4.1>

Anglujo
England (nicht Großbritannien!)


angul/o
Ecke (Substantiv)

<2.1.3> <2.2.4> <3.6.3> <5.1.5>


ankaŭ
auch (Adverb)

<2.3.3> <2.3.5> <2.5.3> <2.5.6> <3.1.2> <3.1.4> <3.4.1>


ankoraŭ
noch (Adverb)

<3.1.3> <3.3.2> <3.6.1> <3.6.9> <4.3.2> <6.1.8> <6.5.2>


anonc/i
ankündigen (Verb, transitiv)

<5.9.5>

anonc/o
Ankündigung


anstataŭ
anstatt (Präposition / Verhältniswort)

<6.4.3> <6.15.27>

anstataŭ/i
ersetzen, vertreten (Verb, transitiv)

anstataŭigi
ersetzen, vertreten lassen (Verb, transitiv)

anstataŭulo
Stellvertreter, Ersatzperson (Substantiv) (sexusneutral)

Ĉar la prezidanto estis ege malsana, la estraro anstataŭigis lin per la vicprezidanto.
Weil der Vorsitzende sehr krank war,
ließ ihn der Vorstand durch den stellvertretenden Vorsitzenden ersetzen.

La vicprezidanto do anstataŭis la prezidanton, kaj li estis tre bona anstataŭulo.
Der stellvertretende Vorsitzende vertrat also den Vorsitzenden,
und er war ein sehr guter Stellvertreter.


-ant-
-end- (Partizip Präsens Aktiv)

Zum Gebrauch der Partizipien (Mittelwörter) siehe die grammatischen Hinweise unter Partizipien.

<5.1.5>


antaŭ
vor (Präposition)

antaŭ hat zeitliche oder örtliche Bedeutung.

Beispiel für die zeitliche Bedeutung:
Mia patro alvenis du horojn antaŭ mi.
Mein Vater kam zwei Stunden vor mir an.

<4.1.2>

antaŭ/a
vorige (-r, -s), davor befindlich (Adjektiv)

<5.9.0>

antaŭ/e
(zeitlich) zuvor, vorher (Adverb)

<3.6.7> <5.13.05>


Bei örtlicher Bedeutung werden zwei Fälle unterschieden:

1. antaŭ zur Angabe eines Ortes (Wo?)

Beispiel:
La seĝo staras antaŭ la tablo.
- Kie staras la seĝo?
- Antaŭ la tablo.
Der Stuhl steht vor dem Tisch.
- Wo steht der Stuhl?
- Vor dem Tisch.

<2.1.3> <2.2.5> <2.3.1> <2.5.1> <2.5.2> <2.5.6> <3.1.2> <3.6.2>

antaŭ/e
(örtlich) vorn(e), davor (Adverb)

<3.12.5> <3.12.6>

antaŭ/o
(örtlich) Vorderes, Vorderseite, Vordergrund (Substantiv)

<4.15.5a>

malantaŭ
hinter (Präposition / Verhältniswort)

Für malantaŭ ist nur die örtliche Bedeutung üblich, die zeitliche wird durch post 'nach' wiedergegeben.
Ansonsten gelten alle obigen Bemerkungen zu
antaŭ analog.

<2.3.1> <2.13.1> <3.6.5> <3.6.6> <4.8.0>

malantaŭ/o
(örtlich) Hinteres, Hinterseite (aber nicht "Hintern"!), Hintergrund (Substantiv)

<4.15.5a>

2. antaŭ zur Angabe einer Richtung (Wohin?)

Beispiel:
Bonvolu starigi la seĝon antaŭ la tablon!
- Kien mi starigu la seĝon?
- Antaŭ la tablon!
Bitte stelle den Stuhl vor den Tisch!
- Wohin soll ich den Stuhl stellen?
- Vor den Tisch!

<4.8.11>

antaŭ/e/n
nach vorn, vorwärts (Adverb)


antaŭ ol
bevor (Konjunktion / Bindewort)

Nach antaŭ ol steht im Gegensatz zum Deutschen der Infinitiv, wenn das Subjekt identisch ist:

Antaŭ ol entrajniĝi
mi adiaŭis mian edzinon.
Bevor ich in den Zug stieg,
verabschiedete ich mich von meiner Frau.

<6.1.5> <6.1.8>

Wenn das Subjekt nicht identisch ist, steht die normale finite Verbform:

Antaŭ ol mi entrajniĝis,
mia edzino adiaŭis min.
Bevor ich in den Zug stieg,
verabschiedete sich meine Frau von mir.


aparat/o
Apparat, Gerät (Substantiv)

<3.3.8>


apartament/o
Appartment (Substantiv)

<6.17.1>


apenaŭ
 
1) kaum (Adverb)
2) kaum (Konjunktion / Bindewort)

1) apenaŭ als Adverb:

Por la vojaĝo ni bezonis apenaŭ tri tagojn.
Ni laboregis, apenaŭ kun paŭzo / ni apenaŭ paŭzis.
Für die Reise brauchten wir kaum 3 Tage.
Wir schufteten; kaum, dass wir eine Pause machten.

<5.9.4> <5.10.3>

2) apenaŭ als Konjunktion:

Apenaŭ vidvino Bolte iris en la kelon, la fiaj buboj ŝtelis la rostitajn kokojn.
Kaum war Witwe Bolte in den Keller gegangen, stahlen die bösen Lümmel die gebrateten Hühner.


aper/i
erscheinen (Verb, intransitiv)

<5.2.1> <5.5.3> <5.6.14> <5.7.11> <5.9.0>


april/o
April (Substantiv)

<5.9.3>


apud
neben (Präposition)

Aussprache beachten: kein "t" am Ende sprechen!

Es werden zwei Fälle unterschieden:

1. apud zur Angabe eines Ortes (Wo?)

Beispiel:
La seĝo staras apud la pordo.
- Kie staras la seĝo?
- Apud la pordo.
Der Stuhl steht neben der Tür.
- Wo steht der Stuhl?
- Neben der Tür.

<1.1.4> <1.2.3> <2.5.3> <2.5.6> <3.6.1>

2. apud zur Angabe einer Richtung (Wohin?)

Beispiel:
Bonvolu starigi la seĝon apud la pordon!
- Kien mi starigu la seĝon?
- Apud la pordon!
Bitte stelle den Stuhl neben die Tür!
- Wohin soll ich den Stuhl stellen?
- Neben die Tür!

<4.8.13>


apud/a
daneben befindlich (Adjektiv)

<3.6.5>

apud/e
daneben (Adverb)

<3.6.6>