Startseite
Grammatik zu Lektion 2
Lektion 3
Lösungen zu Lektion 3
Grammatik zu Lektion 3
Grammatik zu Lektion 4
Esperanto en dialogo
Grammatik zu Lektion 3 / gramatiko de leciono tri
<Aufspalten> von Komposita aus zwei Substantiven
(siehe auch
Komposita allgemein in der Grammatik zu Lektion 1)
Zusammengesetzte Wörter (Komposita), die aus zwei
Substantiven bestehen,
lassen sich in die zwei Bestandteile aufspalten,
wobei der erste dann als Adjektiv dient
und entsprechend die Markierung -a erhält.
Besonders bei allzu langen Wörtern ist diese
Aufspaltung sinnvoll.
Beispiele:
universitatoprofesoro
ŝtat-oficisto
jubile(o)festivalo
=> universitata profesoro
=> ŝtata oficisto
=> jubilea festivalo
<3.5.2>
<-n> bei Namen und Beifügungen
(siehe auch
Objektmarkierer -n allgemein in der Grammatik zu Lektion 2)
Für Eigennamen gilt:
-n darf angehängt werden,
wenn der Eigenname mit einem Vokal endet.
Adam(o) renkontas Eva(n) en la paradizo.
Adam trifft Eva im Paradies.
Beate salutas Bruno(n).
Beate grüßt Bruno.
-n muss angehängt werden, wenn der Eigenname
schon durch ein Substantiv-o
verlängert wurde (also eine Esperanto-Form hat).
Eva renkontas Adam(on) en la paradizo.
Eva trifft Adam im Paradies.
<3.6.0>
<3.6.8>
Appositionen (Beifügungen) hinter einem substantivischen Objekt
erhalten kein -n.
Beispiele:
Mi lernas Esperanton.
Aber:
Mi lernas la lingvon Esperanto_.
Ich lerne Esperanto (Objekt).
Ich lerne die Sprache (Objekt) Esperanto (Apposition).
Mi konas Brunon.
Aber:
Mi konas vian fraton Bruno_.
Ich kenne Bruno (Objekt).
Ich kenne deinen Bruder (Objekt) Bruno (Apposition).
<3.6.6>
<3.6.8>
<5.5.1>
<al> und <-n> zur Angabe des indirekten Objekts
(siehe auch
Objektmarkierer -n allgemein in der Grammatik zu Lektion 2)
Wie im Deutschen werden im Esperanto ein direktes und ein indirektes Objekt unterschieden,
aber im Esperanto nur in dem relativ seltenen Fall, dass sie
beide gleichzeitig auftreten:
La policisto (subjekto) respondas
al la turisto (malrekta objekto)
la demandon (rekta objekto) .
Der Polizist (Subjekt) beantwortet
dem Touristen (indirektes Objekt)
die Frage (direktes Objekt).
Treten also beide Objekte auf, so wird das indirekte Objekt durch
die Präposition al,
die ja eigentlich 'zu, nach' bedeutet, gekennzeichnet.
Das direkte Objekt erhält wie gewohnt die Markierung
-n.
Gibt es nur ein Objekt im Satz, muss diese Unterscheidung nicht gemacht werden.
Das heißt, ein indirektes Objekt darf statt mit al dann
auch einfach nur mit der
Markierung -n angezeigt werden:
Mi dankas al vi. => Mi dankas vin.
La knabo similas al siaj gepatroj. =>
La knabo similas siajn gepatrojn.
Ich danke dir.
Der Junge ähnelt seinen Eltern.
Bonvolu respondi al mi! => Bonvolu respondi min!
Bitte antworte mir!
Unter dem Einfluss der muttersprachlichen Gewohnheiten sind die beiden
Möglichkeiten nicht immer gleich häufig.
So "klingt" Mi demandas vin "besser" als
Mi demandas al vi,
während Mi respondas vin "fremder klingt"
als Mi respondas al vi.
Man sollte sich möglichst von diesem Einfluss bewusst unabhängig machen,
denn Esperanto soll ja eine autonome Sprache sein.
<3.13.0>
<Steigerung> (Komparativ)
Adjektive und Adverben werden gesteigert, indem man
das Wort pli 'mehr' davorsetzt.
La knabo estas malgranda,
la bebo estas pli malgranda.
Der Junge ist klein,
das Baby ist kleiner.
Estas bone, se oni fartas pli bone.
Sed estas pli bone, se oni fartas bone.
Es ist gut, wenn es einem besser geht.
Aber es ist besser, wenn es einem gut geht.
<3.1.3>
Zur Höchststufe der Steigerung siehe die Erläuterungen zum
Superlativ.
<Vergleiche>
Vergleiche werden im Esperanto im Prinzip wie im Deutschen ausgedrückt.
Für etwas Gleiches dienen die Wörter tiel
'so' und kiel 'wie'.
Ferner same
'in gleicher Weise; gleichermaßen' und egale
'gleichermaßen'.
Beispiele:
Mi estas tiel / same / egale aĝa kiel vi.
Ich bin so / gleich / egal alt wie du.
Mi parolas (tiel) kiel vi (parolas).
Ich spreche (so) wie du (sprichst).
Hinweis:
Unter dem Einfluss der Muttersprachen hört man auch oft:
Mi estas kiel vi.
Ich bin wie du.
obwohl es eigentlich heißen müsste:
Mi estas (tia) kia vi.
Ich bin (ein solcher) wie du.
Für etwas Ungleiches dienen die Steigerung (s.o.)
und das Wort ol 'als'.
Beispiele:
Mi estas pli aĝa ol vi (estas).
Mi demandas pli multe ol vi (demandas).
Ich bin älter als du (bist).
Ich frage mehr als du (fragst).
<3.7.0>
Startseite
Grammatik zu Lektion 2
Lektion 3
Lösungen zu Lektion 3
Grammatik zu Lektion 3
Grammatik zu Lektion 4