Kantojn, kiujn oni devas koni...
Cxiu normala IS-ano jam auxdis de la IS-kanto de Amplifiki kaj "La Bamba”. Tamen: Preskaux neniu konas la gxustan tekston de ecx nur unu de tiuj belaj kantoj! Tion la Blinda Gardisto volas sxangxi. Jen la tekstoj por kunkanti:
(cetere en la Blinda Gardisto ankaux aperis la teksto de la nova IS-kanto)
IS-Kanto:
IS, Germanien ni alvenas cxiujare post la festoj de Kristnask'
IS, cxu ni povus gxin forgesi, gxi helpegas al la monda harmoni'
IS, ni glitkuras sur cxielo inter steloj kaj planedoj
cxar estas kor', la koro en la IS.
La kor' en IS, gxi batas por mi, por rugxaj cxevaloj dum nia feri'
La kor' en IS, mufgantoj el tuta mond', ties signifon divenu nun vi
IS, oni vekas nin trumpete, por ke ni ne dormu troe, ne dormu tro
mi amas vin en IS
IS, feri floro cxiujn distras per kantajxoj pri la vivo
jes, pri la viroj, la virtoj en la IS
La kor' en IS, gxi batas por mi, por rugxaj cxevaloj dum nia feri'
La kor' en IS, mufgantoj el tuta mond', ties signifon divenu nun vi
IS, oni vekas nin trumpete, por ke ni ne dormu troe, ne dormu tro
mi amas vin en IS
La Bamba:
Para bailar la Bamba, para bailar la Bamba, se necesi una poca de gracia,
una poca de gracia para mi para ti. Ya ariba, yariba.
Ya ariba, yariba, por ti sere, por ti sere, por ti sere.
Yo no soy marinero, yo no soy marinero, soy capitan, soy capitan, soy capitan.
Bamba, bamba, bamba, bamba, bamba, bamba, bamba, bamba.
Lastaj sxangxoj: 02.09.98
auxtoroj: Till Schönberner kaj Gunnar R. Fischer
retposxta adreso de Gunnar:
kunar@uni-paderborn.de
Se mi komprenu la retmesagxon bonvolu skribi en Esperanto, la germana aux la angla.