Fotos 2010 fotoj Esperanto-grupo Hameln "La Ratkaptista Bando"
Home ] Nach oben ] Termine 2010 ] [ Fotos 2010 fotoj ] Geschichte / historio ] ratkaptista kuriero ] Zeitungsartikel / gazetaj artikoloj ]
Kontaktadresse/kontaktadreso: Esperanto-Gruppe Hameln "La Ratkaptista Bando", Heinz W. Sprick, Schmiedeecke 2, 31840 Hessisch Oldendorf, Tel: 0162/7536396 + 05152/3425, Email: hameln@FORIGUesperanto.de (bitte FORIGU entfernen, bonvolu forigi FORIGU) 

Info-Abend / Schnupperkurs / Esperanto-Kurs für Anfänger:    nach Absprache    (ab ca. 5 Teilnehmern);    bei Interesse bitte melden bei Heinz W. Sprick, (s.o.)
2009-10-28 Dewezet Artikel ueber das 6. Rata Rendevuo - EMAS-Kulturtag - artikolo pri la 6-a Rata Rendevuo - EMAS-kulturtago 167 KB
Interview zum / intervjuo pri la EMAS-kulturtago/Rata Rendevuo 2009: http://www.radio-aktiv.de/beitraghoeren.php?id=1487 (Radio Aktiv)
La Ratkaptista Bando: Wer wir sind, was wir machen, unsere Satzung - Kiu ni estas, kion ni faras, nia statuto Esperanto: Fragen und Antworten zur Internationalen Plansprache Esperanto (en la germana)
Unser aktuelles Programm - Nia aktuala programo: Kommen Sie einfach  vorbei. - Venu simple. Treffen und Kurse- renkontiĝoj kaj kursoj: Hier ist was los - Ĉi tie multe okazas
Fotos - fotoj: Unsere Gäste und Aktivitäten - Niaj gastoj kaj aktivecoj Regiono Hameln-Pyrmont Interesaĵoj kaj vidindaĵoj en nia regiono (in Esperanto)
Ratkaptista Kuriero: unser Infoblatt - nia informilo Zeitungsartikel / gazetaj artikoloj Infos in der Lokalpresse - informoj en lokaj gazetoj La legendo pri la Ratkaptisto de Hameln (in Esperanto)
Geschichte-historio: Wie alles begannn- kiel ĉio komenciĝis Partnerstädte - ĝemelaj urboj: Hier suchen wir Esperanto-Sprecher - Ĉi tie ni serĉas Esperantistojn

Home ] Nach oben ] Fotos 2009 fotoj ] Fotos 2008 fotoj ] Fotos 2007 fotoj ] Fotos 2006 fotoj ] Fotos 2005 fotoj ] Fotos 2004 fotoj ] Fotos 2003 fotoj ] Fotos 2002 fotoj ] Fotos 2001 fotoj ] Fotos 2000 fotoj ] Fotos 1999 fotoj ] Fotos 1991 fotoj ] Fotos 1990 fotoj ] Fotos 1989 fotoj ] Fotos 1988 fotoj ]

Hier findet ihr Fotos unserer ausländischen Gäste und von Treffen und Veranstaltungen. Ĉi-tie vi trovos fotojn pri niaj eksterlandaj gastoj kaj pri renkontiĝoj.

2010:

Anfang Februar spielt Kapriol'! im Tanzhaus Hannover zum Tanz-Ball auf. - Komence de februaro Kapriol'! ludante invitas en la "Danc-domo" Hanovro al la danc-balo (februaro).





Film: Bourrée-Tanz mit dreistimmigem Kanon - filmo: bureo-danco kun trivoĉa kanono (6045 KB, mit Real-Player abspielbar, per Real-Player ludebla)

Susann und Heinz fahren zum Tanzhaus Hannover (Freizeitheim Lister Turm), wo die niederländische Esperanto-Folk-Band Kapriol'! zum Tanz aufspielt. Sie treffen auch Bärbel und Werner von der Esperanto-Gruppe Hannover. Marita und Marian erklären die Tänze wunderbar und so haben alle viel Spaß an diesem Abend (auch wenn manch einer während des Abends doch ganz schön ins Schwitzen gerät). Sogar zu einem dreistimmigen Kanon kann man tanzen (siehe Texte und Film). - Susann kaj Heinz veturas al la "Danc-domo" Hanovro (Libertempa Hejmo ĉe la Lista Turo), kie la nederlanda Esperanto-folklor-bando Kapriol'! ludas por danci. Ili ankaŭ renkontas Bärbel kaj Werner de la Esperanto-grupo Hanovro. Marita kaj Marian klarigas la dancojn bonege kaj tiamaniere ĉiuj amuziĝas dum tiu ĉi vespero (ankaŭ, kvankam iuj vere ege komencas ekŝviti dumvespere). Eĉ laŭ trivoĉa kanono oni povas danci (vidu tekstojn kaj filmo).

Jahreshauptversammlung Anfang März - jarĉefkunveno komence de marto

Die Jahreshauptversammlung bietet die Gelegenheit zum Austausch und Wiedersehen. - La jarĉefkunveno donas la okazon por interŝanĝi kaj revidi.

Esperanto-Kurs für Anfänger beim BARO (Berliner Waldtreffen) in Bad Münder - Esperanto-kurso por komencantoj ĉe la BARO (Berlina Arbara Renkontiĝo) en Bad Münder


Nach dem fleißigen Lernen erwartet uns ein tolles Abendessen. - Post la diligenta lernado atendas nin belega vespermanĝo.

Klaus, Klaus, Klaus und die BARO-Mitorganisatoren Wolfgang und Ingrid - 3-foje Klaus kaj la BARO-kunorganizantoj Wolfgang kaj Ingrid

Französischer und Deutscher Esperanto-Kongress in Kaiserslautern - Franca kaj Germana Esperanto-Kongreso en Kaiserslautern

Thomas und Heinz nehmen am Französischen und Deutschen Esperanto-Kongress in Kaiserslautern teil. Am Eröffnungsabend begeistert die niederländische Gruppe Kapreol' die Teilnehmer. - Thomas kaj Heinz partoprenas la Francan kaj Germanan Esperanto-kongreson en Kaiserslautern. Dum la inaŭgura vespero la nederlanda grupo Kapreol' entuziasmigis la partoprenantojn.

Dirk-Werner Hartmann, Chef des örtlichen Organitionsteams, begrüßt die Teilnehmer, die sich am Eingang des Kongressgebäudes zu einem Stadtrundgang versammeln. - Dirk-Werner Hartmann, ĉefo de la loka organiza teamo, salutas la partoprenantojn, kiuj kolektiĝas al urba ĉiĉeronado ĉe la enirejo de la kongresejo.



Interessante Sehenswürdigkeiten in Kaiserslautern, von der Kaiserpfalzruine, dem einstigen Sitz von Kaiser Friedrich Barbarossa, zur Skulptur am Neuen Pfalztheater, dem Fisch als Symbol der Stadt, dem ältesten Fachwerkhaus im Zentrum, bis zum Unionsdenkmal der vereinigten reformierten Kirchen. Danach tut eine Stärkung beim Mittagessen gut und für's Auge ist die viersprachige Pflanzenausstellung interessant. - Interesaj vidindaĵoj en Kaiserslautern, de la imperiestra kastela ruino, la iama sidejo de la imperiestro Frederiko Barbaroso (Ruĝbarba), al la skulpturo ĉe la Nova Palatinata Teatro, al la fiŝo kiel la simbolo de la urbo, al la plej malnova trabfaka domo en la centro, ĝis la monumento de la unuiĝo de la unuiĝintaj reformitaj preĝejoj. Poste bonvenas fortiĝo dum la tagmanĝo kaj por la okulo kvarlingva plantoekspozicio estas interesa.



 Wunderschön ist der Besuch des japanischen Gartens, des größten in Europa. Charakteristisch die Unterschiede zwischen männlichem und weiblichem Teil. Am Ende lädt ein Cafe zum Verweilen ein. - Belega estas la vizito de la japana ĝardeno, la plej granda en Eŭropo. Karakteriza la diferencoj inter la vira kaj ina partoj. Fine de la rondirado invitas nin kafejo por ripozi.

Ein ökumenischer Pfingstgottesdienst, gemeinsam mit der Kaiserslauterer Gemeinde und der Esperanto-Gemeinde, und Liedern und Liturgie auf deutsch und in Esperanto, findet großen Anklang. - Ekumena pentekosta diservo, kune kun la Kaiserlautern-a paroĥanaro kaj la Esperanto-komunumo, kaj kun kantoj kaj liturgio en la germana kaj en Esperanto, estas multvizitata.


Am Abend lädt Kapreol' zum Tanz ein - und alle haben viel Spaß. - Vespere Kapreol' invitas nin al danco - kaj ĉiuj ĝuas la dancadon.




Ein Halbtagesausflug führt zur Burg Lichtenberg, der längsten Burg Deutschlands. Es geherbergt auch zwei Museen: das Musikantenland-Museum, in dem man z.B. das kleinste und größte Blechblasinstrument findet, und das Urweltmuseum Geoskop, in dem man unter anderem auch den Urzeitlurch Axolotl bestaunen kann. - Duontaga ekskurso kondukas nin al la kastelo Lichtenberg, la plej longa kastelo en Germanio. Ĝi gastigas ankaŭ du muzeojn: la muzikista lando-muzeo, en kiu troviĝas ekz. la plej malgranda kaj la plej granda latunaj blovinstrumentoj, kaj la pramonda muzeo Geoskopo, en kiu oni povas admiri inter alie la praamfibion aksolotlo.


Ein wunderschöner Konzertabend mit dem Chor Interkant aus Frankreich und Gijom Armide, der mit seinen traurigen, poetischen und heiteren Chansons begeistert, und mit netten Geprächen und einem Bier an der Theke beendet wird. - Belega koncertvespero kun la ĥoro Interkant' el Francio kaj Gijom Armide, kiu entuziasmigas per siaj malĝojigaj, poeziaj kaj gajaj kanzonoj, kaj kiu finiĝas per agrabla babilado kaj biero ĉe la verŝtablo.

Gemeinsame Verabschiedung durch die Vorsitzenden des Französischen und Deutschen Esperanto-Verbandes und noch ein sommerliches Eis vor der Fahrt nach Haus. - Komuna adiaŭo de la prezidantoj de la Franca kaj Germana Esperanto-asocioj kaj ankoraŭ glaciaĵon antaŭ la hejmenveturado.

Jubiläum 15 Jahre Esperanto-Gruppe Unterweser in Brake - jubileo: 15 jaroj Esperanto-grupo Subvisurgo en Brake


Thomas, Ralitsa und Heinz besuchen die Jubiläumsfeier der Esperanto-Gruppe Unterweser. Vorsitzende Anne Höpken berichtet über die 15-jährige Vereinsgeschichte, die Gäste sehen Bilder dazu und stärken sich dann bei einem guten Essen und interessanten Gesprächen, bevor sie zu einem Besuch des Schifffahrtsmuseums aufbrechen. - Thomas, Ralitsa kaj Heinz vizitas la jubilean feston de la Esperanto-grupo Subvisurgo. Prezidanto Anne Höpken raportas pri la 15-jara kluba historio, la gastoj rigardas bildojn pri tio  kaj poste fortiĝas per bona manĝaĵo kaj interesa babilado, antaŭ ol ili ekiras por viziti la ŝipiradan muzeon.


Am Ufer der Weser beobachten die Teilnehmer die vorbeifahrenden Schiffe und besuchen das Museum im alten Signalturm. -  Ĉe la bordo de la Vezer-rivero la partoprenantoj observas la preterpasantajn ŝipojn kaj vizitas la muzeon en la malnova signalturo.


Die Führer im Museum zeigen uns alte Schiffsmodelle und Ausrüstungsgegenstände und erzählen heitere und gruselige Anekdoten über die alten Schifffahrer und Walfänger der Region. -  La  ĉiĉeronoj en la muzeo montras al ni malnovajn ŝipmodelojn kaj ekipaĵojn kaj rakontas gajajn kaj hororajn anekdotojn pri la maljunaj maristoj kaj balenkaptistoj de la regiono.


Mit Kaffee und Kuchen und guten Gesprächen endet der sonnige Jubiläumstag. - Kun kafo kaj kuko kaj bonaj paroladoj finiĝas la sunbrila jubilea tago.

Gartenfest bei Waltraut und Klaus in Bensen im Juni. - Ĝardena festo ĉe Waltraut kaj Klaus en Bensen en junio.



Wir sehen uns den wunderschönen Garten von Klaus und Waltraut an, den sie gerade erst beim Tag des Offenen Gartens präsentierten. - Ni rigardas la treege belan ĝardenon de Klaus kaj Waltraut, kiun ili ĵus prezentis dum la Tago de la Malfermita Ĝardeno.


Klaus als "Chef vom Grill" tischt uns wohlschmeckende Köstlichkeiten auf, wir lassen es uns schmecken und verbringen einen wunderbaren Abend im Wintergarten. - Klaus kiel  "ĉefo de la kradrostilo" surtabligas al ni tre bongustajn ambroziaĵojn, ni gustumas ilin kaj pasigas belegan vesperon en la vintra ĝardeno.

 

Anzahl der Besucher - nombro de vizitantoj: Free counter and web stats

letzte Änderung / lasta ŝanĝo: 27.06.2010

 Ĉ ĉ Ĝ ĝ Ĥ ĥ Ĵ ĵ Ŝ ŝ Ŭ ŭ